“MALLARMÉ. POESÍA COMPLETA” (Reseña #2124).

Reseña Cultural: 2124 // Reseña Literaria: 599
Reseña actualizada. Publicada el 13 de junio del año 2010 en Lux Atenea.

Información Muy Importante / Very Important Information:
Esta reseña ha sido escrita por un ser humano, no por una Inteligencia Artificial / This review is a human writing, not an Artificial Intelligence writing

Publicado por: EDICIONES 29
ISBN: 84-7175-365-0
Edición: 2001 (EDICIÓN COMPLETA)
Páginas: 252

MALLARME POESIA COMPLETA pic1

“¡El ayer no puede ya volver!”

De nuevo la poesía francesa vuelve a ser protagonista en Lux Atenea, y esta vez ha sido el ilustre poeta Stéphane Mallarmé (1842-1898) el elegido para volver a convertir a este blog cultural y existencial en el templo digital de la mejor literatura. Con un estilo poético caracterizado por la absoluta libertad estructural y conceptual, el virtuoso talento de Stéphane Mallarmé transformó sus versos en pura vanguardia unida de una estética única que hace imposible traducir sus poemas a otro idioma sin perder su espíritu. Obviamente, esta magnífica edición incluye la traducción al español de toda su obra poética y, aun así, la belleza artística sigue brillando en sus palabras con aristocrático porte. Incluido dentro de la deslumbrante generación de los poetas malditos del siglo XIX, Stéphane Mallarmé supo cómo transformar la oscuridad y la belleza siniestra en exquisito terciopelo emocional y sentimental y, todavía dando un giro artístico más elevado a sus versos consigue que los espacios en blanco incluidos en sus poemas formen parte de su mensaje y trasfondo. La magia y el encanto poético de Stéphane Mallarmé fue capaz de hacer hablar hasta al silencio. Además, su virtuoso talento provocó que fuera pionero del Decadentismo, y que engrandeciera el Simbolismo hasta llegar a sus límites conceptuales y superarlos, quedando erigidos estos poemas en esa cúspide artística que, pasen los siglos que pasen, los hacen casi eternos porque el trasfondo de sus mensajes trascienden al propio paso del tiempo.

MALLARME POESIA COMPLETA pic2

“¡Hora a hora se desliza un paso en las tinieblas:
es el pie de la muerte, que no retrocede!”

En esta extraordinaria edición, los bibliófilos lectores de Lux Atenea podran comprobar cómo Stéphane Mallarmé es sinónimo de alta cultura por su refinamiento y grandeza, siendo una muestra artística clara de su elevada inteligencia y mantuvo plenamente activa mientras la vida transcurría lentamente en su intrascendente pulso al tiempo. Lees sus versos y te perfuman con su esencia vital, esencia existencial obtenida a través de esta sagaz y profunda mirada a un mundo mucho más insensible y tosco de lo que aparenta, y esa falta de estímulo es lo que provoca en este maestro de la literatura esa búsqueda de la oscuridad en medio de la luz. Como discípulo aventajado del gran maestro Charles Baudelaire (1821-1867), Stéphane Mallarmé va a poner luz vital a su poesía y servirla en esta lujosa y resplandeciente bandeja de plata para llevarla como legado artístico en todo su esplendor al siglo XX, y es curioso comprobar cómo en este siglo XXI, sus versos siguen sintiéndose profundamente pese al tiempo transcurrido. Aunque la sociedad de finales del siglo XIX no se parece prácticamente en nada a la actual, sus palabras continúan emocionándonos por su trasfondo girando en torno a la sensibilidad convertida en el verdadero Sol existencial del poema. Sin duda alguna, magno y excelso se mostró Stéphane Mallarmé hasta hacer artísticamente eterno al Decadentismo francés en Occidente. “Mallarmé. Poesía Completa”, la oscura belleza de la poesía decimonónica en estado puro. ¡¡¡Disfrútenlo!!!

“¡Quien supo hacerse amar nunca muere del todo!”

MALLARME POESIA COMPLETA

Félix V. Díaz
En Lux Atenea solamente escribo y publico reseñas sobre ediciones originales que he comprado, o recibido como promocional.

“SAMUEL BECKETT, OBRA POÉTICA COMPLETA” (Reseña #1781).

Reseña Cultural: 1781 // Reseña Literaria: 305
Reseña actualizada. Publicada el 7 de noviembre del año 2006 en Lux Atenea.

Información Muy Importante / Very Important Information:
Esta reseña ha sido escrita por un ser humano, no por una Inteligencia Artificial / This review is a human writing, not an Artificial Intelligence writing

Publicado por : EDICIONES HIPERIÓN
ISBN : 84-7517-674-7
Edición : 2000 (EDICIÓN COMPRADA)

SAMUEL BECKETT OBRA POETICA COMPLETA EDICIONES HIPERION

“Fallor, ergo sum”, (“me equivoco, luego existo”)

No hay muchos poetas cuya lectura de sus obras completas sea una condición sine qua non para poder comprender su mensaje, para poder sentir la obra artística en su totalidad, mostrándose entonces su verdadera esencia en profundidad. En el caso del ilustre poeta irlandés Samuel Beckett (1906-1989), esta dimensión artística se convierte en condición fundamental al hablar de un grandioso cincelador literario de fragmentos, de piezas que van encajándose unas con otras a lo largo del tiempo, y hasta que no se termine de colocar la última pieza clave, no se puede ver y admirar su magnificencia con claridad y rigor. Como podrán comprobar los bibliófilos lectores de Lux Atenea, entrar en sus poesías es enredarse en una malla cuyas intersecciones se irán disolviendo con el tiempo porque en la obra de Samuel Beckett, el tiempo aclara el sentido. Irónico por naturaleza, nada se salva de su sagaz mirada excepto la figura de la Muerte. El uso de palabras ambiguas y polivalentes en su estilo literario complica aún más la traducción de sus obras donde el juego de palabras es ácido, corroe como si fueran nubes de agua que se acidifican cuando se mezclan con gases sulfurosos en el aire. Sus versos, de coma casi extinta, fluyen con la rapidez de una potente batidora existencial donde sus cuchillas afiladas atraviesan la oscuridad para cortarla en pequeños trozos, y así poder analizarla mejor. Además, en una vista rápida, sus versos nos pueden parecer caóticos, sin orden ni sentido, pero cuando pasamos a leerlos detenidamente, lentamente, empezamos a sentirnos familiarizados con su mensaje, con su intencionalidad, con su perspectiva porque Samuel Beckett disfrutó colocando polos opuestos frente a frente, y la atracción que se estableció la convirtió en poesía.

SAMUEL BECKETT OBRA POETICA COMPLETA EDICIONES HIPERION pic1

Como poeta bilingüe, se movió con soltura y absoluta comodidad entre dos idiomas, inglés y francés, como un bailarín danzando artísticamente con sus dos piernas. Hermético, simbólico, engañoso, Samuel Beckett es un poeta tan brillante que la luz que reflejan sus versos nos acaba deslumbrando, estimulando y alterando nuestros sentidos. Pero Samuel Beckett también es un intelectual, un sabio que conoce lo diverso, lo complejo, una persona experimentada que analiza y asimila lo inesperado. Por ello, sus palabras son lecciones de vida, son las conclusiones de su odisea hacia lo concreto, hacia el origen, hacia el primer pensamiento surgido en el cosmos, hacia la primera fracción de tiempo transcurrido tras el desvelo original. Como gran lector posee una amplia cultura universal, pero su obra es difícil porque se ha de estar muy cerca de su nivel cultural para poder comprender sus mensajes, para poder apreciar cada detalle. En el campo de la literatura, sus guiños a genios literarios como Hölderlin (son increíbles sus poemas DIEPPE), Rimbaud, Goethe, Dante y su Divina Comedia, Montale, Mallarmé, Descartes… y el espíritu de Joyce sobrevolando sobre todos ellos. James Joyce y Samuel Beckett, dos poetas unidos por una visión y separados por sus propias obras artísticas. En los versos de Samuel Beckett, los bibliófilos lectores de Lux Atenea encontrarán esas relaciones humanas tan complicadas, esos lazos que se desatan, esas uniones que se deshacen y se desmoronan, y frente al dolor que observa, su actitud es la de no entrometerse, no interferir. El dolor existe desde que el mundo es mundo, y nada ni nadie podrá evitarlo. La vida es efímera, la persona es efímera, las cosas son efímeras, y sus restos siempre son echados al cubo de la Nada que no es ni cubo. ¡Con cuántos condicionantes reales y ficticios tratamos que tejer nuestra vida dirigida hacia no se sabe donde! Un poeta caminando como un vagabundo por el desierto, y que se guía por la ilusión del descubrimiento de unos límites desde los cuales poder dar el salto al infinito. “Samuel Beckett, Obra Poética Completa”, quedarán deslumbrados hasta con sus espontáneos versos en francés apuntados en trozos de papel. ¡¡¡Disfrútenlo!!!

“Muerta entre
sus moscas muertas
un soplo de aire
mece a la araña.”

SAMUEL BECKETT OBRA POETICA COMPLETA

Félix V. Díaz
En Lux Atenea solamente escribo y publico reseñas sobre ediciones originales que he comprado, o recibido como promocional.